Skip Navigation

Strengthen the Evidence for Maternal and Child Health Programs

Sign up for MCHalert eNewsletter

Search Results: MCHLine

Items in this list may be obtained from the sources cited. Contact information reflects the most current data about the source that has been provided to the MCH Digital Library.


Displaying records 21 through 34 (34 total).

Mather M, Rivers KL. 2003. State profiles of child well-being: Results from the 2000 Census. Baltimore, MD: Annie E. Casey Foundation, Kids Count; Washington, DC: Population Reference Bureau, 66 pp.

Annotation: This report provides a series of one-page profiles of child well-being for each state and the District of Columbia, based on data from the 1990 and 2000 Decennial Census. These profiles can be used to look at trends in child well-being, to compare the status of children between states, or to compare child well-being in one state to that of the nation as a whole. Each profile includes a graph that shows 1990-2000 trends for five key indicators of child well-being: (1) children in povery, (2) children in single-parent households, (3) adolescents who are high school dropouts, (4) children who have difficulty speaking English, and (5) children living in high-poverty neighborhoods.

Keywords: Statistics, Adolescent behavior, Child health, Limited English speakers, Poverty, Single parents, State programs, Trends

Lazarus W, Lipper L, Roberts K, Fireman R, Rose M. 2003. The search for high-quality online content for low-income and underserved communities: Evaluating and producing what's needed—An issue brief and action plan with research appendices. Santa Monica, CA: Children's Partnership, 61 pp.

Annotation: This document looks at questions about how to provide accessible, high-quality online information for individuals with low incomes, limited literacy or English skills, or one or more disabilities. The document examines a wide range of efforts to identify, sort, and/or create online information for different audiences--from health care consumers to teachers to non-English speakers. The document offers a set of starter guidelines for finding and creating high-quality, low-barrier content, as well as a set of specific recommendations for narrowing the content gap over the next few years. The document, which includes an executive summary, also contains the following main sections: (1) the Children's Partnership's research on content evaluation, (2) guidelines for content creation and evaluation, and (3) a blueprint for action: recommendations for key players. The document also includes five research appendices that contain supplemental information.

Keywords: Consumer education materials, Consumers, Disabilities, Guidelines, Internet, Limited English speakers, Low income groups, Low literacy, Teachers

COSMOS Corporation. 2003. Developing a self-assessment tool for culturally and linguistically appropriate services in local public health agencies: Final report. Bethesda, MD: COSMOS Corporation, ca. 100 pp.

Annotation: This final report presents the results of the project titled Developing a Self-Assessment Tool for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) in Local Public Heath Agencies (LPHAs), sponsored by the U.S. Department of Health and Human Services' Office of Minority Health. The report introduces the issue, discusses the methodology for developing a CLAS self-assessment tool, and provides project results and recommendations. References are included. The report contains two exhibits, which include select definitions of cultural competence and culturally appropriate health care services and a conceptual framework for assessing CLAS in LPHAs. The report also includes seven appendices: membership lists, the CLAS conceptual framework, a telephone interview protocol, questionnaires and forms, and a CLAS in managed care organizations study data collection plan.

Keywords: Assessment, Culturally competent services, Final reports, Health care services, Limited English speakers, Linguistic competence, Public health agencies

U.S. Office of Management and Budget. 2002. Assessment of the total benefits and costs of implementing Executive Order No. 13166: Improving access to services for persons with limited English proficiency—Report to Congress. Washington, DC: U.S. Office of Management and Budget, 65 pp.

Annotation: This report to Congress focuses on the benefits and costs pf providing language-assistance services to people with limited English proficiency (LEP) pursuant to Executive Order 13166 and the Title V regulations. To assess the benefits and costs of LEP plans generally, the report uses data and assumptions about different types of language-assistance services that are being provided or that could be provided to LEP individuals seeking services from federal programs in a variety of contexts. Appendix A includes statistics on non-English languages spoken at home. Appendix B provides a table of comments received from the public and organizations during the preparation of the report.

Keywords: Costs, Federal programs, Health care delivery, Language barriers, Legislation, Limited English speakers, Service delivery

Paez K. 2002. Providing oral linguistic services: A guide for managed care plans. Rockville, MD: Agency for Healthcare Research and Quality; [Baltimore, MD]: U.S. Centers for Medicare & Medicaid Services, 108 pp.

Annotation: The purpose of this guide is to assist plans in addressing shifting demographic trends by offering an approach to defining the oral linguistic needs of limited English proficiency members and then developing strategies to meet their communication needs. In particular, guidance is offered to Medicare+Choice organizations that choose to improve oral linguistic services for their 2003 national quality assessment and performance improvement project. The following steps are included: (1) identify oral linguistic needs of membership; (2) assess capabilities of the managed care plan; (3) identify points of contact for members of managed care plans; (4) consider different oral linguistic services; (5) assemble an oral linguistics services plan; and (6) identify points of contact for members of managed care plans. The guide concludes with references and resources.

Keywords: Culturally competent services, Health services delivery, Language barriers, Limited English speakers, Managed care, Manuals, Needs assessment, Program assessment, Program development, Translations

Paez K. 2002. Planning culturally and linguistically appropriate services: A guide for managed care plans. Rockville, MD: Agency for Healthcare Research and Quality; [Baltimore, MD]: U.S. Centers for Medicare & Medicaid Services, 119 pp.

Annotation: The purpose of this guide is to assist plans in addressing shifting demographic trends by offering an approach to defining the cultural and linguistic needs of multi-ethnic members and then to develop culturally and linguistically appropriate services to meet these needs. In particular, guidance is provided to Medicare+Choice organizations that choose to assess the cultural and linguistic needs of their membership for their 2003 national quality assessment and performance improvement project. The first section explores the CLAS (culturally and linguistically appropriate services) assessment and planning. Topics include preparing the CLAS assessment and planning team; assessing the diversity of plan members and the community; assessing the managed care plan; and identifying gaps, determining priorities, and briefing senior leaders. Part two outlines three broad areas of focus for improving CLAS: (1) providing linguistics services, (2) improving cultural competence on multiple levels, and (3) developing a diverse workforce. The guide concludes with references and resources.

Keywords: Culturally competent services, Health services delivery, Language barriers, Limited English speakers, Linguistic competence, Managed care, Manuals, Needs assessment, Program assessment, Program development, Translations

Andrulis D, Goodman N, Pryor C. 2002. What a difference an interpreter can make: Health care experiences of uninsured with limited English proficiency. Boston, MA: Access Project, 16 pp.

Annotation: This survey report compares the perceptions and experiences of uninsured, limited English proficiency (LEP) adults in primarily safety net hospitals in 16 cities who needed and easily got an interpreter with those who did not get an interpreter. Survey topics include perceptions of hospital attitudes toward the uninsured, satisfaction with medical and support staff encounters, understanding medication instructions and paying for prescription drugs, paying for general medical care, availability of signs and written materials in Spanish, effects of financial experiences on likely future health care use, and implications of survey findings. Survey methods and data samples are outlined. The appendix lists the urban and suburban hospitals included in the survey. Statistics are provided in graph and chart formats throughout the report.

Keywords: Access to health care, Consumer satisfaction, Cultural competence, Cultural factors, Language barriers, Limited English speakers, Surveys, Uninsured persons

National Alliance for Hispanic Health. 2001. A primer for cultural proficiency: Towards quality health services for Hispanics. Washington, DC: National Alliance for Hispanic Health, 80 pp. (Walker)

Annotation: This publication discusses the basics of cultural proficiency, including what culture is and how it works, language, and how to get to know a culture. It further discusses the history of Hispanics in the United States, Hispanic health status, the role of community-based organizations, and other implementation issues. An appendix gives the text of the Presidential executive order on improving access to services for persons with limited English proficiency.

Keywords: Cultural competence, Health promotion, Health services, Hispanic Americans, Limited English speakers

Li RM, McCardle P, Clark RL, Kinsella K, Berch D, eds. 2001. Diverse voices: The inclusion of language-minority populations in national studies—Challenges and opportunities. Bethesda, MD: National Institute on Aging, National Institute of Child Health and Human Development, 42 pp.

Annotation: This report summarizes a workshop held at the National Institutes of Health in Bethesda, MD, on July 27-28, 2000, on the barriers to and the inclusion of language-minority populations in national studies. Participants included demographers, statisticians, sociologists, psychologists, linguists, anthropologists, experts in emerging computerized translation technologies, representatives of major private survey organizations and translation agencies, opinion leaders, and representatives of federal agencies. Report sections include a description of language-minority populations; a review of challenges for including language-minority populations; sampling, measuring, and interviewing these populations; and technological innovation and linguistic logistics. The report also includes an executive summary, summary of barriers to inclusion and enabling inclusion, and references. The appendices include recent and current-practice examples, the workshop agenda, biographical sketches of presenters, and a list of workshop participants.

Keywords: Cultural diversity, Cultural sensitivity, Language barriers, Limited English speakers, National Institutes of Health, National programs, Research design, Research methodology, Surveys, Translations

National Alliance for Hispanic Health. 2001. A primer for cultural proficiency: Towards quality health services for Hispanics—Workbook: Tools and resources for self-assessment . Washington, DC: National Alliance for Hispanic Health, 61 pp. (Walker)

Annotation: This publication discusses the basics of cultural proficiency, including what culture is and how it works, language, and how to get to know a culture. It further discusses the history of Hispanics in the United States, Hispanic health status, the role of community-based organizations, and other implementation issues. An appendix gives the text of the Presidential executive order on improving access to services for persons with limited English proficiency.

Keywords: Cultural competence, Health promotion, Health services, Hispanic Americans, Limited English speakers

Goode T, Sockalingam S, Brown M, Jones W. 2000. Linguistic competence in primary health care delivery systems: Implications for policy makers. Washington, DC: National Center for Cultural Competence, 5 pp. (Policy brief; 2)

Annotation: This policy brief discusses barriers that limit access to health care by individuals with limited English proficiency and reasons why linguistic competency in primary health care delivery systems is important. It also contains a list of selected federal laws and regulations that mandate linguistic competence and a checklist of measures an organization can use to determine if their policies promote linguistic competence. Available in Spanish from the Web site. [Funded in part by the Maternal and Child Health Bureau]

Keywords: Access to health care, Cultural competence, Culturally competent services, Language barriers, Limited English speakers, Linguistic competence, Minority groups, Spanish language materials

McKinney J, Kurtz-Rossi S. 2000. Culture, health and literacy: A guide to health education materials for adults with limited English literacy skills. Boston, MA: World Education, 82 pp.

Annotation: This manual is intended for use by health care practitioners working with patients with limited English literacy skills, or adult literacy practitioners, particularly English as a Second Language teachers who wish to incorporate health topics into their curricula. This document is an addendum to Health and Literacy Compendium: An Annotated Bibliography of Print and Web-based Health Materials for Use with Limited Literacy Adults. The language index contains a list of health materials available in the following languages: Arabic, Bosnian, Cambodian/Khmer, Cantonese, Chinese, Farsi/Persian, French, Haitian Creole, Hindi, Hmong, Italian, Khmer, Korean, Laotian, Mandarin, Mien, Nuer, Portuguese, Punjabi, Russian, Samoan, Somali, Spanish, Tagalog, Thai, Tongan, Vietnamese.

Keywords: Asian language materials, Bibliographies, Limited English speakers, Literacy education, Low literacy materials, Non English language materials, Patient education, Spanish language materials

Education Development Center, Lead Poisoning Prevention Project. 1996. Healthy beginnings: Lead safe families– an English as a second language curriculum on lead poisoning prevention. Newton, MA: Education Development Center, Lead Poisoning Prevention Project, 17 items.

Annotation: This set includes two educational guides and 15 practice conversations. The teacher's guide tells teachers of English as a second language how to integrate information about lead poisoning into their curriculum, and lists further reading and other resources in New England. The glossaries give useful words in English and another language for nine categories: going to the doctor, identifying symptoms of illness, making water safe to drink, preparing and storing food, avoiding dangers in the dirt, finding the right home, identifying household hazards, making your home safe, and renovating your home. The languages are: Chinese, Haitian-Creole, Khmer, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, and Vietnamese. Other sections are six beginner's units and nine intermediate units of practice conversations, at the doctor's office, at the dinner table, and others.

Keywords: Asian language materials, Educational materials, Lead poisoning prevention programs, Limited English speakers, Non English language materials, Spanish language materials

Fuenzalida M, Lopez R, Patermaster M. 1993. Language and culture in health care: Coping with linguistic and cultural differences: Challenges to local health departments. Washington, DC: United States Conference of Local Health Officers, and United States Conference of Mayors, 119 pp.

Annotation: In this report, the United States Conference of Local Health Officers (USCLHO) addresses the numerous obstacles encountered at the local level to the provision of services to limited/non-English speaking groups and provides recommendations for action to be taken by both local health departments and Federal health policymakers. The report contains 3 main sections: 1) a review of the literature on issues related to the impact of languages other than English as spoken by clients who access local health care; 2) a report on the findings from a 1992 USCLHO survey of local health departments to gauge the status of local health services specifically targeting limited/non-English speakers; and 3) a series of case profiles portraying specialized local health department programs that seek to improve access to health services for linguistic minorities in 7 urban areas.

Keywords: Access to health care, American Indians, Asian Americans, Blacks, Community health services, Health policy, Hispanic Americans, Limited English speakers, Migrant health, Minority health, Public health programs, Public health services, Sociocultural factors

« Previous Page    

The MCH Library is one of six special collections at Georgetown University, the nation's oldest Jesuit institution of higher education. The library is supported through foundation, private, university, state, and federal funding. This information or content and conclusions are those of the authors and should not be construed as the official position or policy of, nor should any endorsements be inferred by Georgetown University or the U.S. Government. Note: web pages whose development was supported by federal government grants are being reviewed to comply with applicable Executive Orders.